Brentwood: currently 13°C, scattered clouds
high today 13°C, low tonight 7°C
sunrise 5.39am, sunset 6.26pm
Now playing:
Harley Quinne - New Orleans
Listen Live Webcam


Resurrection – show 129

Click here to listen again:

P H O E N I X   P L A Y E R
Resurrection - show 129 - 25 Feb 2021
Resurrection
Paul Golder

 

Adwaith and Massimo Silverio

I always have a fascination with minority languages and how they still manage to exist in the 21st century. I know more Welsh words than someone from Essex with no Welsh roots should know* and I’ve been unable to forget a surprising amount of Esperanto too**. So my curiousity was definitely piqued when I heard about the launch of an international partnership between the National Eisteddfod and the SUNS Europe Festival – the European Festival of Performing Arts in European Minority Languages.

The partnership is a celebration of music rising above linguistic borders, with the first project combining Welsh with Friulian, the indigenous language of Friuli, northern Italy – a collaboration featuring Welsh band, Adwaith and Friulian musician Massimo Silverio with the song, Yn y Sŵn (Nijo), released on 26 February.

Two versions of the song have been recorded, a Welsh and bilingual version in Welsh and Fruilian, and both Adwaith and Massimo Silverio feature on both versions. The word ‘Nijo’, the title of the bilingual version, is an ancient Friulian word meaning ‘Nowhere’, and when writing the words, Massimo Silverio thought of all the feelings, words and language which ultimately reach ‘Nijo’. I think Yn y Sŵn translates to In The Noise, but I’m lost on the nuances of the language so I am sure it is conveying the same message.

For more details on the partnership visit https://eisteddfod.wales/musical-partnership-announced-between-wales-and-friuli

I haven’t come across any indie or alternative bands singing in Esperanto yet so if you know any let me know.

*I’m 1/16th Welsh apparently but I don’t think that helps     **Dankon, Red Dwarf!

Tonight’s playlist:

Thousand Yard Stare – Buttermouth
Pony – Chokecherry
Greywind – Am I Asleep
Serotones – Better Than This
Catenary Wires – Mirrorball
Arctic Lights – Drifting
Bleach Lab – Old Ways
Bengal Lancers – Birds
The Others Are Dead, Steve – Get In The Shark
Sister Wives – I Fyny Af / Rise
Adwaith and Massimo Silverio – Nijo
Personal Bandana – Biofeedback
New Twentys – You Got Me Good
Mogwai – Ritchie Sacramento
Molly Payton – How To Have Fun
Coach Party – Everybody Hates Me
1957 Tail-Fin Fiasco – J Is For Genius
Ali MacQueen – Loretto
Gold Baby – Betty
Fightmilk – I’m Starting To Think You Don’t Even Want To Go To Space
Anorak Patch – Irate
Bandicoot – Dark Too Long
Violet – Fade
BAXTR – Grace on Fire
Hadda Be – Another Life
High/Low – Survive The Crash
She Made Me Do It – Otherworldly (single edit)
Salad – Kiss My Love
Manic Street Preachers – You Love Us
Sultans of Ping FC – Football Hooligan (Live)
Jocasta – Go
British Sea Power – It Ended on An Oily Stage

Subscribe to our newsletter!
One a month, no spam, honest

Now on air
Coming up
More from Resurrection
More from
More from Phoenix FM


Resurrection – show 129

Click here to listen again:

P H O E N I X   P L A Y E R
Resurrection - show 129 - 25 Feb 2021
Resurrection
Paul Golder

 

Adwaith and Massimo Silverio

I always have a fascination with minority languages and how they still manage to exist in the 21st century. I know more Welsh words than someone from Essex with no Welsh roots should know* and I’ve been unable to forget a surprising amount of Esperanto too**. So my curiousity was definitely piqued when I heard about the launch of an international partnership between the National Eisteddfod and the SUNS Europe Festival – the European Festival of Performing Arts in European Minority Languages.

The partnership is a celebration of music rising above linguistic borders, with the first project combining Welsh with Friulian, the indigenous language of Friuli, northern Italy – a collaboration featuring Welsh band, Adwaith and Friulian musician Massimo Silverio with the song, Yn y Sŵn (Nijo), released on 26 February.

Two versions of the song have been recorded, a Welsh and bilingual version in Welsh and Fruilian, and both Adwaith and Massimo Silverio feature on both versions. The word ‘Nijo’, the title of the bilingual version, is an ancient Friulian word meaning ‘Nowhere’, and when writing the words, Massimo Silverio thought of all the feelings, words and language which ultimately reach ‘Nijo’. I think Yn y Sŵn translates to In The Noise, but I’m lost on the nuances of the language so I am sure it is conveying the same message.

For more details on the partnership visit https://eisteddfod.wales/musical-partnership-announced-between-wales-and-friuli

I haven’t come across any indie or alternative bands singing in Esperanto yet so if you know any let me know.

*I’m 1/16th Welsh apparently but I don’t think that helps     **Dankon, Red Dwarf!

Tonight’s playlist:

Thousand Yard Stare – Buttermouth
Pony – Chokecherry
Greywind – Am I Asleep
Serotones – Better Than This
Catenary Wires – Mirrorball
Arctic Lights – Drifting
Bleach Lab – Old Ways
Bengal Lancers – Birds
The Others Are Dead, Steve – Get In The Shark
Sister Wives – I Fyny Af / Rise
Adwaith and Massimo Silverio – Nijo
Personal Bandana – Biofeedback
New Twentys – You Got Me Good
Mogwai – Ritchie Sacramento
Molly Payton – How To Have Fun
Coach Party – Everybody Hates Me
1957 Tail-Fin Fiasco – J Is For Genius
Ali MacQueen – Loretto
Gold Baby – Betty
Fightmilk – I’m Starting To Think You Don’t Even Want To Go To Space
Anorak Patch – Irate
Bandicoot – Dark Too Long
Violet – Fade
BAXTR – Grace on Fire
Hadda Be – Another Life
High/Low – Survive The Crash
She Made Me Do It – Otherworldly (single edit)
Salad – Kiss My Love
Manic Street Preachers – You Love Us
Sultans of Ping FC – Football Hooligan (Live)
Jocasta – Go
British Sea Power – It Ended on An Oily Stage

Subscribe to our newsletter!
One a month, no spam, honest

Now on air
Coming up
More from Resurrection
More from
More from Phoenix FM


Resurrection – show 129

Click here to listen again:

P H O E N I X   P L A Y E R
Resurrection - show 129 - 25 Feb 2021
Resurrection
Paul Golder

 

Adwaith and Massimo Silverio

I always have a fascination with minority languages and how they still manage to exist in the 21st century. I know more Welsh words than someone from Essex with no Welsh roots should know* and I’ve been unable to forget a surprising amount of Esperanto too**. So my curiousity was definitely piqued when I heard about the launch of an international partnership between the National Eisteddfod and the SUNS Europe Festival – the European Festival of Performing Arts in European Minority Languages.

The partnership is a celebration of music rising above linguistic borders, with the first project combining Welsh with Friulian, the indigenous language of Friuli, northern Italy – a collaboration featuring Welsh band, Adwaith and Friulian musician Massimo Silverio with the song, Yn y Sŵn (Nijo), released on 26 February.

Two versions of the song have been recorded, a Welsh and bilingual version in Welsh and Fruilian, and both Adwaith and Massimo Silverio feature on both versions. The word ‘Nijo’, the title of the bilingual version, is an ancient Friulian word meaning ‘Nowhere’, and when writing the words, Massimo Silverio thought of all the feelings, words and language which ultimately reach ‘Nijo’. I think Yn y Sŵn translates to In The Noise, but I’m lost on the nuances of the language so I am sure it is conveying the same message.

For more details on the partnership visit https://eisteddfod.wales/musical-partnership-announced-between-wales-and-friuli

I haven’t come across any indie or alternative bands singing in Esperanto yet so if you know any let me know.

*I’m 1/16th Welsh apparently but I don’t think that helps     **Dankon, Red Dwarf!

Tonight’s playlist:

Thousand Yard Stare – Buttermouth
Pony – Chokecherry
Greywind – Am I Asleep
Serotones – Better Than This
Catenary Wires – Mirrorball
Arctic Lights – Drifting
Bleach Lab – Old Ways
Bengal Lancers – Birds
The Others Are Dead, Steve – Get In The Shark
Sister Wives – I Fyny Af / Rise
Adwaith and Massimo Silverio – Nijo
Personal Bandana – Biofeedback
New Twentys – You Got Me Good
Mogwai – Ritchie Sacramento
Molly Payton – How To Have Fun
Coach Party – Everybody Hates Me
1957 Tail-Fin Fiasco – J Is For Genius
Ali MacQueen – Loretto
Gold Baby – Betty
Fightmilk – I’m Starting To Think You Don’t Even Want To Go To Space
Anorak Patch – Irate
Bandicoot – Dark Too Long
Violet – Fade
BAXTR – Grace on Fire
Hadda Be – Another Life
High/Low – Survive The Crash
She Made Me Do It – Otherworldly (single edit)
Salad – Kiss My Love
Manic Street Preachers – You Love Us
Sultans of Ping FC – Football Hooligan (Live)
Jocasta – Go
British Sea Power – It Ended on An Oily Stage

Subscribe to our newsletter!
One a month, no spam, honest

Now on air
Coming up
More from Resurrection
More from
More from Phoenix FM


Resurrection – show 129

Click here to listen again:

P H O E N I X   P L A Y E R
Resurrection - show 129 - 25 Feb 2021
Resurrection
Paul Golder

 

Adwaith and Massimo Silverio

I always have a fascination with minority languages and how they still manage to exist in the 21st century. I know more Welsh words than someone from Essex with no Welsh roots should know* and I’ve been unable to forget a surprising amount of Esperanto too**. So my curiousity was definitely piqued when I heard about the launch of an international partnership between the National Eisteddfod and the SUNS Europe Festival – the European Festival of Performing Arts in European Minority Languages.

The partnership is a celebration of music rising above linguistic borders, with the first project combining Welsh with Friulian, the indigenous language of Friuli, northern Italy – a collaboration featuring Welsh band, Adwaith and Friulian musician Massimo Silverio with the song, Yn y Sŵn (Nijo), released on 26 February.

Two versions of the song have been recorded, a Welsh and bilingual version in Welsh and Fruilian, and both Adwaith and Massimo Silverio feature on both versions. The word ‘Nijo’, the title of the bilingual version, is an ancient Friulian word meaning ‘Nowhere’, and when writing the words, Massimo Silverio thought of all the feelings, words and language which ultimately reach ‘Nijo’. I think Yn y Sŵn translates to In The Noise, but I’m lost on the nuances of the language so I am sure it is conveying the same message.

For more details on the partnership visit https://eisteddfod.wales/musical-partnership-announced-between-wales-and-friuli

I haven’t come across any indie or alternative bands singing in Esperanto yet so if you know any let me know.

*I’m 1/16th Welsh apparently but I don’t think that helps     **Dankon, Red Dwarf!

Tonight’s playlist:

Thousand Yard Stare – Buttermouth
Pony – Chokecherry
Greywind – Am I Asleep
Serotones – Better Than This
Catenary Wires – Mirrorball
Arctic Lights – Drifting
Bleach Lab – Old Ways
Bengal Lancers – Birds
The Others Are Dead, Steve – Get In The Shark
Sister Wives – I Fyny Af / Rise
Adwaith and Massimo Silverio – Nijo
Personal Bandana – Biofeedback
New Twentys – You Got Me Good
Mogwai – Ritchie Sacramento
Molly Payton – How To Have Fun
Coach Party – Everybody Hates Me
1957 Tail-Fin Fiasco – J Is For Genius
Ali MacQueen – Loretto
Gold Baby – Betty
Fightmilk – I’m Starting To Think You Don’t Even Want To Go To Space
Anorak Patch – Irate
Bandicoot – Dark Too Long
Violet – Fade
BAXTR – Grace on Fire
Hadda Be – Another Life
High/Low – Survive The Crash
She Made Me Do It – Otherworldly (single edit)
Salad – Kiss My Love
Manic Street Preachers – You Love Us
Sultans of Ping FC – Football Hooligan (Live)
Jocasta – Go
British Sea Power – It Ended on An Oily Stage

Subscribe to our newsletter!
One a month, no spam, honest

Now on air
Coming up
More from Resurrection
More from
More from Phoenix FM